Klik x untuk menutup hasil pencarianCari di situs PELITAKU

Loading

e-Penulis 089/Juli/2011

Penerjemah yang Baik dan Benar

Teknologi semakin hari semakin berkembang. Bukan hanya memudahkan komunikasi dan mencari informasi, teknologi juga memudahkan manusia untuk menerjemahkan suatu teks berbahasa asing. Melihat kenyataan ini, apakah keberadaan penerjemah akan segera tergeser juga oleh mesin pengalihan bahasa? Semoga tidak! Supaya keberadaan penerjemah tetap menjadi pilihan yang lebih baik daripada mesin pengalihan bahasa, penerjemah harus mengembangkan kualitas terjemahan yang dibuatnya. selengkapnya... about Penerjemah yang Baik dan Benar

Menilai Kualitas Terjemahan

Dirangkum oleh: Truly Almendo Pasaribu

Seperti halnya seorang penulis perlu mengembangkan teknik menulisnya, tidak dapat dimungkiri bahwa penerjemah juga perlu mengembangkan kualitas terjemahannya. Penerjemah tidak hanya bertanggung jawab untuk mengalihbahasakan sebuah naskah, tetapi dia juga perlu berperan sebagai pengamat yang mengevaluasi hasil terjemahannya. Hanya saja, penerjemah biasanya merasa sulit menilai pekerjaannya sendiri, karena secara psikologis dia mungkin akan beranggapan terjemahannya sudah bagus. Hal ini tentu saja akan memengaruhi penilaiannya terhadap sebuah teks. Jika demikian, apa yang sebaiknya penerjemah lakukan? selengkapnya... about Menilai Kualitas Terjemahan

Blog Khusus Untuk Penerjemah

Tidak seperti situs-situs yang menawarkan jasa penerjemahan, situs yang berisi seluk-beluk dunia penerjemahan jarang ditemukan di internet. Itulah yang menjadi keunikan dan keunggulan blog Bahtera. Blog ini adalah tempat dilayarkannya aneka tulisan yang berkaitan dengan bahasa dan terjemahan. Dalam blog ini terdapat berbagai tulisan menarik, yang bisa memperkaya pengetahuan penerjemah dan juru bahasa Indonesia. selengkapnya... about Blog Khusus Untuk Penerjemah


Subscribe to e-Penulis 089/Juli/2011